Публикатор

« Назад к целой странице
Назад

Соглашение о торговле и экономическом сотрудничестве

Федерация и Австрийская Республика, именуемые в дальнейшем Договаривающиеся Стороны, руководствуясь желанием продолжать долголетние традиционные внешнеэкономические связи, а также углублять и расширять их, стремясь содействовать экономическим связям, товарообмену и экономическому, промышленному, техническому сотрудничеству, а также сотрудничеству в области технологии на основе равенства и взаимной выгоды, будучи убежденными, что настоящее Соглашение создаст благоприятные предпосылки для дальнейшего развития двусторонних внешнеэкономических связей, исходя из принципов рыночной экономики, принимая во внимание принципы и правила Генерального соглашения по тарифам и торговле (ГАТТ), в рамках законодательства, действующего в каждом из государств, договорились о нижеследующем.


Статья 1

  1. Российская Федерация и Австрийская Республика предоставляют друг другу режим наибольшего благоприятствования в объеме статей I и V Генерального соглашения по тарифам и торговле (ГАТТ).
  2. Договаривающиеся Стороны согласились в том, что режим наибольшего благоприятствования не распространяется на льготы и преимущества, которые одна из Договаривающихся Сторон предоставляет или предоставит в будущем:
  • соседним государствам с целью облегчения приграничной торговли;
  • государствам, которые вместе с ней входят в таможенный союз или зону свободной торговли, которые уже существуют или будут созданы в будущем;
  • государствам - членам Содружества Независимых Государств или государствам бывшего Союза Советских Социалистических Республик;
  • развивающимся странам на основе международных соглашений.

Статья 2

Договаривающиеся Стороны будут стремиться к тому, чтобы в рамках существующих возможностей не только продолжать традиционные взаимные поставки товаров, в том числе российских энергоносителей в Австрию, но и расширять номенклатуру взаимного товарооборота.


Статья 3

Расчеты и платежи между Договаривающимися Сторонами осуществляются в соответствии с законодательством, действующим в каждом из государств, в свободно конвертируемой валюте.

Статья 4

Договаривающиеся Стороны в рамках законодательства, действующего в каждом из государств, будут содействовать развитию внешнеэкономических связей между предприятиями, организациями, обществами и учреждениями обоих государств, именуемыми в дальнейшем "предприятия".


Статья 5

Принимая во внимание долголетние внешнеэкономические связи и достигнутый уровень экономического, промышленного, технического и технологического сотрудничества, Договаривающиеся Стороны согласились в том, что имеются благоприятные возможности сотрудничества на долгосрочной основе, в частности, в следующих областях:

  • сельское и лесное хозяйство, сельскохозяйственная и лесная техника.
  • пищевая промышленность, улучшение переработки, хранения,
  • упаковки и транспортировки сельскохозяйственной продукции;
  • легкая промышленность, включая производство
  • высококачественных и конкурентоспособных текстильных, швейных,
  • обувных и кожевенных товаров;
  • энергетика, включая сотрудничество на рынках третьих стран, здравоохранение, медицинская и фармацевтическая промышленность. химическая и нефтехимическая промышленность;
  • деревообрабатывающая, бумагоделательная и целлюлозная промышленность,
  • электроприборы и бытовая техника;
  • электронная и электротехническая промышленность;
  • металлургия, включая цветную, и металлообрабатывающая промышленность;
  • промышленные установки;
  • охрана окружающей среды, в том числе природы, ландшафта и почвы, включая производство и применение биологических средств защиты растений;
  • разведка, добыча, обогащение, облагораживание и дальнейшая переработка, а также маркетинг минерального сырья и горнопромышленной продукции;
  • расширение и реконструкция электростанций, сети высоковольтных линий электропередач, а также сетей трубопроводов для транспортировки природного газа и нефти;
  • строительство, производство строительных материалов и оборудования.
  • сертификация.

Такое сотрудничество могло бы осуществляться в следующих формах:

  • создание совместных предприятий;
  • создание представительств и филиалов фирм;
  • прямое инвестирование и участие в капитале предприятий;
  • передача технологий и ноу-хау, результатов прикладных исследований;
  • обмен патентами и лицензиями, защита образцов и товарных знаков;
  • гармонизация норм и стандартов;
  • участие в реконструкции, модернизации, расширении и автоматизации существующих производств и отраслей промышленности, конверсии предприятий оборонной промышленности;
  • предоставление финансовых и банковских услуг, услуг по маркетингу, консалтингу и других услуг;
  • разработка технико-экономических обоснований;
  • организация и проведение совместных семинаров, симпозиумов и конференций, обмен делегациями и экспертами по экономическим вопросам;
  • обмен юридической, экономической, статистической, технической документацией, информацией и публикациями.

Статья 6

Договаривающиеся Стороны отмечают особый интерес к сотрудничеству в рамках действующего в каждом из государств законодательства в таких областях, как разведка, добыча, переработка, транспортировка, маркетинг, рациональное использование нефти и природного газа и других основных сырьевых материалов с учетом их особого значения для экономического развития обоих государств.


Статья 7

Договаривающиеся Стороны будут уделять особое внимание сотрудничеству в развитии экологически безопасных систем инфраструктуры:

  • энергетики;
  • автодорожной сети;
  • железнодорожной сети;
  • морского и речного транспорта;
  • воздушного транспорта;
  • телекоммуникаций;
  • сбора и утилизации промышленных и бытовых отходов;
  • мелиорации и водного хозяйства.

Статья 8

Во всех областях сотрудничества проекты будут осуществляться с использованием новейших достижений техники.


Статья 9

Договаривающиеся Стороны признают, что туризм может внести существенный вклад в углубление двусторонних внешнеэкономических связей.

  1. Договаривающиеся Стороны будут содействовать развитию туризма в рамках законодательства, действующего в каждом из государств, и на основе международных соглашений, участниками которых являются оба государства.
  2. Сотрудничество в реализации проектов в области туризма, а также в развитии соответствующей инфраструктуры должно осуществляться на основе принципов охраны окружающей среды с учетом качества услуг в области туризма.

Статья 10

Договаривающиеся Стороны будут содействовать охране промышленной собственности и обеспечивать ее в рамках своих возможностей и законодательства, действующего в каждом из государств, в частности, на основе Парижской конвенции по охране промышленной собственности, а также согласовывать меры по развитию и расширению сотрудничества в этой области.


Статья 11

Каждая из Договаривающихся Сторон в рамках своих возможностей и законодательства, действующего в каждом из государств, будет содействовать об учению, подготовке и повышению квалификации специалистов и менеджеров другой Договаривающейся Стороны, прежде всего в области внешней торговли, управления хозяйством; туризма, охраны промышленной собственности, банковского, финансового и страхового дела.


Статья 12

  1. Экономическое, промышленное, техническое и технологическое сотрудничество между предприятиями обеих Договаривающихся Сторон в рамках настоящего Соглашения осуществляется на коммерческой основе, если не будет достигнута иная договоренность между этими предприятиями.
  2. В рамках законодательства, действующего в каждом из государств, предприятия Договаривающихся Сторон с целью увеличения объема торговли и расширения номенклатуры взаимопоставляемых товаров могут вести торговлю в любой принятой в мировой практике форме, в том числе в форме встречных сделок; при этом расчеты могут осуществляться в национальной валюте.
  3. Торговля между предприятиями обоих государств осуществляется по текущим ценам мирового рынка.

Статья 13

  1. Договаривающиеся Стороны приступят к консультациям, когда во взаимной торговле будет наблюдаться ввоз какого-либо товара в таком количестве, или по таким ценам, или на таких условиях, которые наносят или угрожают нанести значительный ущерб отечественным производителям подобных или непосредственно конкурирующих товаров. В этом случае Договаривающаяся Сторона, обращающаяся с просьбой провести консультации, будет в рамках действующего законодательства предоставлять другой Договаривающейся Стороне всю информацию, необходимую для подробного изучения возникшей ситуации.
  2. Если в ходе консультаций Договаривающиеся Стороны установят, что указанная в пункте 1 ситуация имеет место, то ввоз должен быть ограничен или должны быть приняты другие меры с целью предотвращения или устранения ущерба.
  3. Если Договаривающиеся Стороны не придут к согласию, то Договаривающаяся Сторона, подавшая заявление о проведении консультаций, будет иметь право ограничить ввоз соответствующих товаров в той степени и на такой срок, которые необходимы для предотвращения или устранения ущерба. Другая Договаривающаяся Сторона в таком случае будет иметь право отступить от своих обязательств перед первой Договаривающейся Стороной в размерах, примерно, эквивалентного объема торговли.
  4. В критических ситуациях, когда задержка причинила бы значительный ущерб, временные меры могут быть приняты без предварительных консультаций. В этом случае Договаривающаяся Сторона, которая применила эти предварительные меры, неотложно в письменной форме ставит об этом в известность другую Договаривающуюся Сторону, после чего консультации должны быть начаты немедленно.
  5. При выборе мер в соответствии с настоящей статьей Договаривающиеся Стороны будут отдавать предпочтение мерам, которые оказывают наименьшее негативное влияние на дальнейшее функционирование настоящего Соглашения.

Статья 14

Принимая во внимание значение, которое имеют как финансирование, так и предоставление кредитов для развития экономических связей между Договаривающимися Сторонами, каждая из Договаривающихся Сторон будет в рамках действующего в каждом из государств законодательства предпринимать усилия для обеспечения финансирования и предоставления кредитов на благоприятных условиях.


Статья 15

Каждая из Договаривающихся Сторон будет в рамках действующего в каждом из государств законодательства обеспечивать в смысле и объеме положений статьи V Генерального соглашения по тарифам и торговле (ГАТТ):

  • транзит товаров другой Договаривающейся Стороны;
  • транзит товаров для другой Договаривающейся Стороны.

Статья 16

  1. Договаривающиеся Стороны признают полезность и необходимость более активного участия малых и средних предприятий в двусторонних экономических связях.
  2. Договаривающиеся Стороны согласились, что Австрийская Республика предоставит Российской Федерации ноу-хау в области форм финансирования малых и средних предприятий.

Статья 17

Интересы Российской Федерации в Австрийской Республике в области внешней торговли и других видов внешнеэкономической деятельности будет представлять Торговое представительство Российской Федерации, являющееся составной частью Посольства Российской Федерации в Вене и действующее от имени правительства своего государства.
Интересы Австрийской Республики в Российской Федерации в области внешней торговли и других видов внешнеэкономической деятельности будет представлять Торговый отдел Посольства Австрийской Республики в Москве.
В качестве составной части соответствующего посольства Торговое представительство и Торговый отдел, их главы, персонал и помещения пользуются привилегиями и иммунитетами в соответствии с Венской конвенцией о дипломатических сношениях от 18 апреля 1961 года.


Статья 18

  1. Договаривающиеся Стороны рекомендуют предприятиям решать споры, возникающие, в частности, из заключенных между ними коммерческих сделок, а также при создании и осуществлении деятельности совместных предприятий, прежде всего дружеским путем.
  2. В рамках законодательства, действующего в каждом из государств. Договаривающиеся Стороны будут поощрять применение Арбитражного регламента, разработанного Комиссией Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ), и обращение к арбитражным органам одного из государств-участников Конвенции о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений, заключенной 10 июня 1958 года в Нью-Йорке.

Статья 19

  1. Договаривающиеся Стороны создают Смешанную Российско-Австрийскую комиссию по торговле и экономическому сотрудничеству, которая созывается по предложению одной из Договаривающихся Сторон поочередно в Российской Федерации и Австрийской Республике. Эта Комиссия будет проводить свои заседания по возможности один раз в год.
  2. К задачам Комиссии, в частности, относятся:
  • обсуждение состояния и развития торговли и экономического сотрудничества;
  • разработка предложений по совершенствованию и расширению товарооборота и экономического сотрудничества;
  • предоставление рекомендаций по достижению целей настоящего Соглашения.

Статья 20

Разногласия между Договаривающимися Сторонами относительно применения или толкования настоящего Соглашения будут разрешаться путем переговоров в рамках названной в статье 19 Смешанной комиссии.


Статья 21

Договаривающиеся Стороны согласились, что на основе настоящего Соглашения отдельные области внешнеэкономических связей могут регулироваться путем отдельных соглашений с целью расширения торговли и экономического сотрудничества.


Статья 22

  1. Со дня действительного участия одной Договаривающейся Стороны или обеих Договаривающихся Сторон в Европейском экономическом пространстве (ЕЭП) или вступления в Европейские сообщества (ЕС) или организации, которые будут их правопреемниками. Договаривающиеся Стороны не будут связаны настоящим Соглашением в той части, которая будет являться несовместимой с их статусом членов в указанных в настоящей статье организациях.
  2. В этом случае Договаривающиеся Стороны приступят заблаговременно к консультациям с целью в максимально возможной степени обеспечить сохранение достигнутого уровня торговли и экономического сотрудничества и совместно определят те положения настоящего Соглашения, которые сохраняют силу.

Статья 23

С момента вступления в силу настоящего Соглашения в торгово-экономических отношениях между Российской Федерацией и Австрийской Республикой положения настоящего Соглашения заменяют положения договоров и соглашений, перечисленных в нотах о договорных отношениях между Российской Федерацией и Австрийской Республикой от 15 июня 1993 года, которые регулируют те же самые и аналогичные вопросы. Эти договоры и соглашения приведены в приложении к настоящему Соглашению.


Статья 24

После прекращения действия настоящего Соглашения его положения будут применяться ко всем контрактам и договорам между предприятиями обоих государств, обязательства по которым возникли в период его действия и частично или полностью не были выполнены к моменту прекращения действия Соглашения.


Статья 25

  1. Настоящее Соглашение подлежит ратификации и вступает в силу первого числа третьего месяца, следующего за месяцем, в котором был произведен обмен ратификационными грамотами*.
  2. Настоящее Соглашение будет действовать в течение трех лет и продлеваться автоматически на каждый последующий год, пока одна из Договаривающихся Сторон не уведомит письменно по дипломатическим каналам другую Договаривающуюся Сторону за три месяца до истечения очередного срока действия Соглашения о своем намерении прекратить его действие.

Совершено в Вене 8 ноября 1993 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и немецком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

* Соглашение вступило в силу 1 октября 1995 г.


ПРИЛОЖЕНИЕ


к Соглашению между
Российской Федерацией
и Австрийской Республикой
о торговле и экономическом
сотрудничестве.
  1. Договор о торговле и судоходстве между Союзом Советских Социалистических Республик и Австрийской Республикой, включая приложение "О правовом положении Торгового представительства Союза Советских Социалистических Республик в Австрийской Республике", от 17 октября 1955 года;
  2. Соглашение об экономико-научно-техническом сотрудничестве между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Федеральным Правительством Австрийской Республики от 24 мая 1968 года;
  3. Соглашение о развитии экономического, научно-технического и промышленного сотрудничества между Союзом Советских Социалистических Республик и Австрийской Республикой от 1 февраля 1973 года и Протокол о продлении срока действия данного Соглашения до- 31 декабря 1995 года от 4 октября 1985 года;
  4. Долгосрочное соглашение о товарообороте и платежах между Союзом Советских Социалистических Республик и Австрийской Республикой от 30 мая 1975 года и Протокол о продлении срока действия данного Соглашения до 31 декабря 1995 года от 4 октября 1985 года;
  5. Договоренность между Государственным комитетом СССР по делам изобретений и открытий и Федеральным министром торговли, ремесел и промышленности Австрийской Республики о сотрудничестве в области промышленной собственности от 25 октября 1980 года;
  6. Долгосрочная программа развития и углубления экономического, научно-технического и промышленного сотрудничества между Союзом Советских Социалистических Республик и Австрийской Республикой от 19 января 1981 года и Протокол о расширении и продлении срока действия данной Программы до 31 декабря 1995 года от 4 октября 1985 года;
  7. Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Федеральным Правительством Австрийской Республики о правовой охране промышленной собственности от 10 апреля 1981 года;
  8. Соглашение о сотрудничестве в области туризма между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Федеральным Правительством Австрийской Республики от 9 июля 1987 года.